PostHeaderIcon Asociación Pluriels, Centro de consultas y de estudios etno-psicológicos para migrantes en Ginebra

Qu'est-ce que tu penses de cet article?: / 0
MauvaisTrès bon 

Hebdo Hispano entrevistó a Alfredo Camelo, etnopsicólogo y terapeuta coordinador clínico de la Asociación Pluriels.

a_cameloHH ¿Cómo surgió la idea de crear la Asociación Pluriels?
Desde principios de los 90, nos fuimos dando cuenta de la ausencia total de intervenciones especificas, adaptadas a la condición de los migrantes para favorecer su integración en una sociedad como la suiza, tan diferente de muchas otras y por supuesto también de la latinoamericana. Orientado al principio por mi condición de antropólogo, logré convencer a un grupo de colegas psicólogos para que me acompañaron a crear el primer centro de apoyo y seguimiento psicoterapéutico para migrantes en el Cantón de Ginebra.

 

HH ¿Cuáles fueron los antecedentes?
Nos inspiramos, entre otras, de varias experiencias de apoyo psicológico en situaciones de conflicto o catástrofes naturales, desarrolladas en América Latina y África, y también en la acción clínica de la asociación Appartennances, que se había fundado en el 90-91 en Lausanne . De otra parte, esas convicciones se vieron alentadas por los resultados de nuestras investigaciones sobre esos temas en el seno de la universidad. En 1995 y gracias al apoyo de Cáritas Ginebra, logramos la apertura de nuestro primer centro de consultas, en la rue de Carouge.
Como inmigrante me di cuenta desde el principio de las tantas dificultades vividas por los extranjeros en este país. Justamente por ello creímos que era justo y necesario “( renvoyer l’ascenseur )”, poner a disposición de otros migrantes nuestras capacidades profesionales. Poco a poco nos fuimos especializando en las cuestiones de alteridad, es decir, las relaciones que se establecen entre la sociedad receptora y los migrantes en todos los campos, así como las cuestiones relativas al “choque cultural”,vivencias, problemas y políticas de integración, cuestiones de asilo, etc.

HH ¿Le parece que la sociedad suiza le brinda oportunidades al migrante?
La sociedad suiza es una sociedad relativamente limitada en la transmisión de la información, en particular para los migrantes (aunque un poco para los suizos también). Siempre invito a mis pacientes a que se atrevan, pregunten, busquen y descubran. Es normal que una sociedad que recibe migrantes tenga de antemano sus normas, valores y costumbres preestablecidas y, en general, esta espera que sea el que llega el que tiene que adaptarse... eso, desafortunadamente, es una realidad. Existe, por ejemplo, el riesgo de que el extranjero, consciente o inconscientemente, se deje absorber, a riesgo de perder su propia identidad. Otros muchos, por suerte, deciden participar como ciudadanos y abrirse su espacio, lo que ciertamente no es fácil. En fin... hay que perder un poco el miedo.... Recordemos que una de las primeras preocupaciones es el aprendizaje del idioma: entender y hacerse entender. Aprender y perfeccionar aquí el francés cuesta tiempo y dinero, y esa preocupación está muy ligada a la dificultad para acceder a buenos cursos de francés. Pero esto del idioma no es sino otro ejemplo, porque todos sabemos que un proceso de integración en una sociedad que no es la nuestra, comprende mucho más que eso.

HH ¿Cuál es el perfil de las personas que Pluriels recibe en sus consultas?
Vienen personas de orígenes muy diversos, sobre todo en un cantón tan multicultural como Ginebra. Muchos migraron voluntariamente (un 80%) pero también recibimos casos provenientes de la migración forzada, tales como refugiados estatutarios (permiso B y/o C ), refugiados según la Convención de Ginebra (permiso F), solicitantes de asilo, y personas a quienes no se les ha aceptado la solicitud de refugio o que ni siquiera se ha entrado en materia (NEM). La mayoría de nuestros pacientes tiene entre 15 y 45 años y el 70% son mujeres.

HH ¿Cómo hacen si algún paciente no habla francés?
Gran parte de nuestras consultas se hacen con la ayuda de un intérprete, quien actúa como un puente cultural entre el terapeuta y el paciente. Hemos creado una red de traductores que ayudan al paciente a expresarse en su idioma y permiten abordar el problema de manera más profunda. Estos interlocutores -al igual que el terapeuta- trabajan dentro del más estricto secreto profesional.

HH ¿También atienden a las personas sin permiso de residencia?
Claro que sí, desde el principio de nuestra actividad. A través de nuestro trabajo hemos sabido y recibido muchos casos de gente víctima de abusos y también chantajes de la parte de patrono(a)s inescrupulosos que a veces ni les pagan, amenazando con denunciarlos ante la policía. Eso, créame, deja secuelas psicológicas en esas personas.

HH ¿Cuáles son los problemas más frecuentes?
Se trata de problemas asociados a la integración, el temor a perder su identidad, los hijos, las parejas biculturales, el regreso, o no, al país de origen, etc. A veces se empieza, según el caso, por la cuestión de la adaptación o la integración y el seguimiento en el curso de la vida, en la que el proyecto de existencia - sólo o acompañado, muchas veces se ve modificado en el camino. Hay casos frecuentes en los que se presentan características depresivas, ya que a veces es difícil aceptar que el plan inicial cambia y no se adapta al “aquí y al ahora”. También encontramos casos de víctimas de la violencia organizada en sus países o de racismo, xenofobia, o de discriminación. También trabajamos de manera preventiva, al permitirle a muchas personas que no tienen cobertura sanitaria, el consultar con un psicólogo antes de que sus problemas terminen por desestabilizar su salud mental.

HH ¿Cómo se puede contactar al centro de consultas de Pluriels?

Tenemos una permanencia telefónica y presencial en el N°15 de la Rue des Voisins, teléfono 022 328.68.20. todos los días entre 09.30 horas y mediodía. Sepan ustedes que varios de nuestros terapeutas y nuestra secretaria administrativa hablan el español. Simplemente se pide una cita, describiendo brevemente su problema. Las consultas para los solicitantes de asilo cuestan 5 francos; para los NEM y quienes se les haya rechazado la solicitud de asilo, un valor simbólico de 2 francos; para las personas sin estatuto legal, entre 5 y 30 francos (lo que pueda dar), para los que tienen seguro de base (que no cubre las consultas con psicólogo) la consulta cuesta entre 30 y 70 francos (también lo que pueda dar) y si la aseguradora asume la psicoterapia, el precio es el normal de una terapia. Pero la mayoría de nuestros pacientes se encuentran en situaciones económicas precarias, y, de todas maneras nosotros vamos a seguir prestando nuestros servicios a quienes más lo necesiten.

Mariela Cao

 

Ajouter votre commentaire

Votre nom:
Votre email:
Sujet:
Commentaire:

+